安全的单机游戏下载大全

刺客信条1全对话流程详解

来源:乐游整理 日期:2014/2/27 15:06:09 作者:乐游
962乐游网首页攻略秘籍 游戏攻略 → 刺客信条1全对话流程详解

[乐游网导读]刺客信条1是系列游戏最经典的作品之一,这部游戏也被重制到各个游戏平台上,刺客信条1给玩家带来了系列游戏的起源。

刺客信条1是系列游戏最经典的作品之一,这部游戏也被重制到各个游戏平台上,刺客信条1给玩家带来了系列游戏的起源,可能很多玩家是从后几部游戏开始玩的,不过想要了解游戏内容,第一部作品还是非常有必要体验一番的。

全对话流程详解

记忆区块0

我专心观察智慧,狂妄和愚昧

乃知这也是捕风

因为多有智慧,就多有烦愁

加增知识的,就加增忧伤

Lucy:出问题了,我没法给他的记忆定位,有太多逻辑损伤。他一直在抗拒

博士:Desmond,我需要你试着放松

Lucy:我试着稳定他

博士:集中精力,注意听我所说的话。你现在所看到的一切都不是真的,只是一些过去的影像,不会使你受伤的

Lucy:该死,没有用

博士:给他点时间,Stillman小姐,让他适应一下,第一次都不是那么容易的

Lucy:我们要失去他的信号了

博士:够了,Miles先生

Lucy:我们必须把他拉出来,立刻!

博士:好吧,Desmond,我们现在要让你出来了

(现实中)

Lucy:你还好吧?

博士:我跟你说了他会没事的

Desmond:畜生!

博士:不不,我刚刚救了你的命

Desmond:救了我的命?你们绑架了我,把我绑到这个——鬼东西上!

博士:Animus!这是台Animus

Desmond:我甚至根本不认识你们这些人,为什么这么对我?

博士:你有我们需要的信息,Miles先生

Desmond:信息?老天!我不过是个酒保,你想要我干什么?教你怎么调马蒂尼酒?

博士:我们知道你是谁,你是什么

Desmond:我不明白你在说什么

博士:别和我装相了,曾经,你是名刺客,不管你意识到与否,你身上有我的雇主想要的东西,不过是锁在了你的头脑中

Desmond:但我不是名刺客,不再是了

博士:没错,关于你的文件是显示如此。像是你是在逃亡中,对我们来说最大的幸运

Desmond:你们到底想从我这里得到什么?

博士:按照我们说的去做,Animus会帮我们定位我们需要的东西。一旦我们得到了它,你就可以离开这里了

Desmond:我不会再进去了

博士:那么我们会让你陷入昏迷,再继续我们的工作,等我们完工后,你就只能在那等死了。实话告诉你,让你保持理智的唯一理由,完全是因为这样可以节省更多时间

Desmond:你疯了!

博士:那么,Miles先生,决定好了吗?生,还是死……躺下……明智的抉择

(进入机器)

Desmond:喔哦……我这是在哪?

博士:你在Animus里

Desmond:那是……

博士:这是一台能将基因记忆以三维方式进行成像的放映机

Desmond:基因……记忆?

博士:看来要给你来点基础知识。唉……好吧,从简单的开始。什么是记忆,Miles先生?

Desmond:是,呃,对所经历过的事情的回忆

博士:特别是对单一事物的具体记忆

Desmond:是,没错

博士:如果我告诉你人体中不仅存储了他个人的记忆,还包括了他祖先的记忆呢?基因记忆,你可以这么称呼它。迁徙、冬眠、繁殖,动物们怎么知道何时动身,迁往何处,该怎样做?

Desmond:那只是动物的本能

博士:你这是在咬文嚼字了,Miles先生。随便你叫它什么了,反正事实如此,这些生物是从遗传的经历中得到这些经验。我已经花了三十多年的时间寻找原因,我发现了一些极其令人着迷的东西。我们的DNA就像档案,它不仅包含了从前几代的生命体遗传过来的基因结构,也包含了记忆,我们祖先的记忆

Desmond:Animus能让你解密并读懂这些基因档案?

博士:完全正确

Lucy:但是有一个问题,我们想得到的是这段特定的记忆。不幸的是,当我们试着打开它时,你的思维却跟不上。你没有足够的信心进入你祖先的身体,就是刚才发生的事情,你被这段记忆踢出来并退回到了一个相对稳定的记忆当中

Desmond:为什么?

Lucy:这是下意识的行为。在通过催眠让病人回想外伤事件的时候,也出现过类似的情形,他们不能直接进入那段特定的记忆,他们需要非常放松。即使这样,还是会有问题

Desmond:那我们怎么补救?

Lucy:我们找到了一段相对稳定且你能够进入的记忆,你会逐渐习惯的。这是我们能找到的最接近的了,所以我们会从这开始。我现在去上传记忆项目

(所罗门神殿)

Malik:等等!一定还有别的方法,没必要杀这个人

Kadar:真是完美的刺杀,幸运之神总是眷顾你的刀刃

Altair:不是幸运,是技艺,多看着点你才能学到些

Malik:确实,他会教你如何漠视师父交给我们的一切

Altair:那你会怎么做?

Malik:我不会高调行事,不会杀死一个无辜的人。我要做的,只是遵循信条

Altair:“万物皆为空,诸事俱可为”,要明白这些话的意思。我们如何完成任务并不重要,重要的在于结果

Malik:但这不是我们——

Altair:我的方式是更好的

Malik:好吧,我去探探路。别再做什么让我们蒙羞的事了

Kadar:我们的任务是什么?我哥哥什么也没跟我讲,只说我应以能参与这次任务而自豪

Altair:师父相信圣殿骑士在所罗门神殿下找到了一些东西

Kadar:财宝吗?

Altair:不知道,只是师父觉得它很重要,否则他不会要我来找回它

Malik:那个,想必就是传说中的“约柜”

Kadar:誓约之柜……吗……?

Altair:别傻了,根本没有这种东西,只是个传说罢了

Kadar:那它是什么?

Malik:安静,有人来了

Robert:我要这个在日出之前送出去!越早完成,我们就能越早把注意力转向Masyaf那群混蛋刺客

Altair:Robert de Sable,他的命我取定了

Malik:不!我们的目的是取回宝物,只有不得已的时候再与Robert交手

Altair:他挡在我们和它之间,我说这就是不得已

Malik:慎重些,Altair!

Altair:胆小鬼,那个人是我们最大的敌人,现在我有机会除掉他

Malik:你已经违反了信条中的两条了,现在还打算违反第三条……“绝不危害到兄弟同盟”

Altair:我的地位比你高,无论是头衔抑或能力,你最好别质疑我

Altair:等等,圣殿骑士,不是只有你们在这儿有事要做

Robert:啊哈,这就很好地解释了我的那些人为何消失了。你想要什么?

Altair:你的鲜血

Malik:不!

Robert:你对你插手的事情一无所知,刺客!我留你一命是为了让你回去转告你的师父,圣地已经不属于他了。让他在还有机会的时候趁早逃走吧,否则代价就是你们所有人的性命

(Masyaf)

Rauf:Altair,你回来了

Altair:Rauf

Rauf:真高兴看到你没事,我相信你已经成功地完成了任务了吧

Altair:师父是在塔里吗?

Rauf:是的是的,像往常一样埋在书堆里。毫无疑问他在等着你

Altair:谢谢,兄弟

Rauf:愿你心宁平安,Altair

Altair:你也一样

罗喽:啊,你终于还是回来了,Abbas。其他人呢?你一个人先回来了吗?我知道你想独占这份荣耀,沉默也是另一种形式的承认

Altair:你没别的事情好做了吗?

罗喽:我是来给师父带话的,他在书房等你。最好快点哦,你一定等不及要去舔他的靴子了吧?

Altair:再多说一句我就把刀刃插进你喉咙里

罗喽:以后你还有的是机会做这种事,“兄-弟”

师父:Altair

Altair:师父

师父:过来,跟我说说你的任务完成得怎么样,我相信你已经取回圣殿骑士的宝物了

Altair:出了些麻烦,师父。Robert de Sable不是单独一人

师父:不是所有事情我们都能预料得到,随机应变是我们的基本能力

Altair:但是这一次光靠这个还不够

师父:你的意思是?

Altair:我失败了……

师父:宝物呢?

Altair:没有得到

师父:那Robert?

Altair:逃走了

师父:我派你,我最得意的学生,去完成这项前所未有的重要任务。而你却空手而归,只有个无关痛痒的道歉和满嘴的借口

Altair:——我

师父:——住口!你没必要再说了!这是我没有料到的,我们需要派一组人再去一次

Altair:我向您发誓我会找到他,请派我去——

师父:不,你什么都不用做,你做的已经够糟的了。Malik和Kadar在哪?

Altair:死了……

Malik:不,没死

师父:Malik

Malik:至少我还活着

师父:那你的兄弟……

Malik:不在了!都是因为你!

Altair:Robert把我推了出去,无路可回,我也没有办法

Malik:因为你不肯听从我的警告!这一切本来是可以避免的!我弟弟……我弟弟也不会死!你的骄傲自负差点就毁了我们这次的胜利

师父:差点?

Malik:我带回了你最中意的学生没拿到的东西。这儿,拿去吧。尽管看起来我带回的不仅仅是宝物

小罗喽:大师,我们被袭击了!Robert de Sable的人在围攻Masyaf的村庄

师父:看来他是想来打一仗了,很好,让他来吧……去,告诉其他人,做好准备……至于你,Altair,我们只能等一会儿再讨论了,你必须赶到村庄,消灭这些入侵者,把他们赶出我们的家园

Altair:定不辱命

罗喽:Altair,很高兴你来了,我们很需要你的帮助

Altair:怎么了?

罗喽:圣殿骑士们,他们在袭击村子。我们的人大部分都逃了出来,但是,有些人还来不及……

Altair:你需要我做什么?

罗喽:分散他们的注意力,我们好进去救出被困的人

Altair:如你所愿

Al Mualim命令所有人撤回Masyaf!

罗喽:Altair,过来,Al Mualim还有事交代我们去做

Altair:去哪?

罗喽:上面,我们要给“来宾们”准备一个“惊喜”。跟着我做,这些人很快就能被解决了

罗喽:站到那个平台上,Altair

Robert:异教徒,把你们偷走的东西还给我!

师父:你拿不走的,Robert。你还是快点撤退吧,免得我消灭你更多的队伍

Robert:你在跟我玩一个危险的游戏

师父:我向你保证,这绝不是一场游戏

Robert:那么随便你,带人质到前面!你的村子已经是一片废墟,你的储备也几乎全无,你觉得你的要塞还能坚持多久?等水井干涸,食物耗尽时,看你的人还怎么坚守纪律!

师父:我的人并不惧怕死亡,Robert。他们会张开双臂迎接它,换得身后的荣耀

Robert:很好,那么他们全都会如愿!

罗喽:跟着我,绝不要犹豫

师父:向这些愚蠢的骑士展示一下什么叫做无所畏惧,去面真神吧!

罗喽:我的腿!!

罗喽:安静点,不然圣殿骑士会发现我们的!我要留下来照顾他,你必须一个人去了。沿着路走,有我们所设下的陷阱,去把它解开,让那些圣殿骑士都见鬼去吧

圣殿骑士:撤退!!撤退!!

师父:赶走Robert这一战你干得不错,他的力量被严重削弱,短时间内应该不会来找我们的麻烦了。告诉我,你知道为什么你成功了吗……因为你听了我的话,如果你在所罗门神殿就如此,Altair,这些事情根本不会发生

Altair:我完全是按要求做的

师父:不,你是按照你的意愿来做的。Malik已经告诉了我,你的嚣张气焰,你完全无视我们的行事方式

Altair:你要干什么?

师父:我们是有规矩的,如果没有刺客的信条我们将一事无成。你似乎把这三条简单的信条给忘了,让我再提醒你一下。第一,也是最重要的……不要让你得刀刃——

Altair:沾到无辜者的鲜血……我知道

师父:管好你的舌头,除非我让你说话。如果你对第一条如此了解,为什么要杀死所罗门神殿中那个无辜的老人。他是无辜的!他根本没有必要死。你的傲慢已经过头了,在心里添些谦虚吧,孩子,不然我保证亲手把它挖出来。第二项信条给予我们力量……那就是大隐于市,让人们成为你的遮掩,使自己成为人群中的一员。你还记得吗?因为我听说你竟然选择暴露自己,在刺杀之前就把自己的身份公之于众!第三项信条,最后一项,也是你最大的背叛行为……绝不危及兄弟同盟。这条是浅显易懂的,你的所作所为绝不能给组织带来伤害,不管是直接还是间接的。而你在耶路撒冷的作为让我们都身陷险境,甚至于你把敌人引到了我们的家里!我们今天失去的每一个人,都是因为你!实在是很遗憾,但我不能包庇纵容一个叛徒

Altair:我不是叛徒!

师父:你的所为却与你口中所言大相径庭。所以你让我别无选择……愿你的灵魂得到安息,Altair

(现实中)

博士:他的表现远比其他的实验者都要好

Lucy:我还是要把他拉出来,他在里面呆的太久了

博士:不忙,我们距离想得到的那一段还太远

Lucy:不行,我们必须停止了

博士:在一两个小时在么样?

Lucy:我们还是在会议室谈吧,给Desmond点时间让他活动一下

博士:我真觉得他根本不需要休息

Lucy:Warren,请你过来

博士:好吧

博士:我真不敢相信你竟然在那个囚犯的面前质疑我的权威。我想这有个说法,叫“越俎代庖”

Lucy:我也一点也不欣赏你的做法,你在把他逼上绝路。这也有个说法,我觉得那叫“愚蠢”

博士:Lucy,这可不是我的决定。不是我来决定的期限,我也不打算去挑战他的权威。你想让我和Lela落到同样下场吗?

Lucy:我知道那个事故让大家都很难办

博士:所以我们现在没时间哄他!

Lucy:你要是把他逼得太紧了,他就完了。最后你将什么都得不到

博士:我们现在就什么也没得到

Lucy:不,我们会得到的,只要有信心

博士:好吧,不过我希望你能够想出一些方法来改善这种状况,我们不能把时间都浪费在这些没用的记忆上

Lucy:我会尽我所能

博士:今天的任务完成了,Miles先生。我建议你回房间休息一下

Lucy:那你真是名刺客吗?像Altair那样的?

Desmond:是,又不是

Lucy:什么意思?

Desmond:我本来应该成为一名刺客的,但我在十六岁的时候逃离了农场

Lucy:农场?

Desmond:是的,他们是那么称呼我长大的地方的,农场。我猜是有些类似Masyaf……只是没那么,呃,怪异。只是个不知道在哪儿的与世隔绝的小群体,大约有三十个人吧,过那种,与世隔离的日子

Lucy:为什么?

Desmond:因为我父母总是疑神疑鬼,想要销声匿迹。我爸爸一直说有所谓的敌人在寻找我们的下落,我们必须做好准备。实际上根本没有人出现,什么都没发生

Lucy:你为什么要逃离?

Desmond:我甚至从来不能离开营地,你知道那是什么感觉吗?被困在那个封闭的地方永远不能接触外面的世界

Lucy:你不想念你的父母吗?

Desmond:不,在我看来,他们并非我的父母。他们是狱吏,我只是个囚犯

Lucy:听起来他们只是想要保护你

Desmond:遇到这些事后……我也不知道。或许他们是对的

Lucy:很抱歉,我不是有意要提起你的往事

Desmond:没关系,这也让我有机会好好想想

Lucy:试着好好睡一觉吧,还有漫长的明天在等着你呢

Desmond:在那之前有个问题想问你

Lucy:问吧

Desmond:他们是怎么找到我的?我是说,我几乎有十年都没和刺客扯上关系了

Lucy:你用了真名吗?

Desmond:没有,直到今天以前

Lucy:信用卡

Desmond:现金付账

Lucy:电话?

Desmond:没人可打

Lucy:驾照?

Desmond:摩托车驾照……有罪的乐趣

Lucy:这就是了,照片、指纹

Desmond:这是个制药公司啊,Abstergo和机动车管理局会有什么关系?

Lucy:Desmond,这些人遍布天下。他们——我……我很抱歉,我确实不能谈论这个

Desmond:见鬼,他们把门锁了

(现实中,次日早晨)

Desmond:我得说这实在有点恐怖,博士。刚睁眼就看到你在俯视我,你在监视我睡觉?

博士:我们一直都在监视你。赶紧起床,我们还有很多工作要做

Desmond:哇哦,不知道今天我要去杀谁?

博士:别跟我这么漫不经心的!你祖先的想法基本是正确的,Miles先生。如果只是死几个人尤其是邪恶的人,可以挽救成千上万人的生命,那这些小牺牲就算不了什么

Desmond:基本上是什么意思?

博士:他们做的还不够……打个比方,腐败跟癌症没有什么本质上的区别,切掉肿瘤但没能根治病因,最多只能赢的喘息的时间。如果不能全面系统的进行调整,是不会有什么真正的改变的

Desmond:对全员进行化疗?

博士:通过教育,反复的教育,准确说来是这样。但这并不容易,而且效果也并非万能

Desmond:让我猜下,你们有更好的解决办法?那是什么?

博士:将来自会揭晓的

(Masyaf)

Altair:我还……活着?但我分明看到你刺中我,感觉到死亡的降临

师父:你只是看到了我想让你看的,那足以使你陷入死亡般的沉睡。沉睡之后,你会转醒,得到重生

Altair:目的是?

师父:你还记得吗,Altair,刺客是为了什么而战?

Altair:和平,全体的和平

师父:没错,全体。仅靠以武力除去那些罪人是不够的,也要寻求自己内心的平静,二者缺一不可

Altair:是有人这么说过

师父:是事实如此!但你的内心丝毫没有平静,都以丑恶的行径表现了出来,你骄傲而且自负

Altair:但你不是说过“万物皆为空,诸事俱可为”吗

师父:你并不理解这句话的真正意思,孩子!它并不是给予你随意行事的权力。它是一种知识,是对理智的指引,那种智慧正是你明显缺少的!

Altair:那您要怎么处置我?

师父:我本该因为你闯下的大祸处死你,Malik认为用你的命来抵偿他兄弟的命是很公平的,但这样就浪费了我的时间和你的才能。你的装备都已被我剥夺,你的身份也同样,现在你重新成为一个新手,一个孩子,就像你第一天加入组织一样。我给你一个救赎自己的机会,你要自己赢回兄弟们的认可

Altair:我想您已经有安排了吧

师父:首先你得向我证明,你还记得怎样做一名刺客

Altair:你要我去取一条性命?

师父:不,至少现在不用。现在你又是一名学生了

Altair:没有这种必要!

师父:以前其他人会替你调查目标,但现在不会了,从今天起你要自己去跟踪调查

Altair:如果您要我这么做的话

师父:正是

Altair:那告诉我必须做什么

师父:我们被背叛了,我们中有人在暗地里协助Robert de Sable。你必须找到他,把他带到我这里来问话

Altair:关于这个叛徒有什么能告诉我的吗?

师父:啊,就只有这些了,我知道的已经都告诉你了,剩下的就靠你了

罗喽:愿你心宁平安,Altair

Altair:你挡了我的路

罗喽:是的,Al Mualim要求我来协助你,提醒你我们怎样追捕猎物

Altair:我知道怎么做

罗喽:尽管如此,我不想违背——

Altair:好吧,说快点!

罗喽:我们有很多获取情报的方法

Altair:对对,我们可以窃听、扒窃,或者用武力恐吓

罗喽:很好,你都记得

Altair:你要让我混在人群中调查叛徒的情况?

罗喽:正是,从村子的集市开始调查。最初我们就是在那发现的叛徒

Altair:你知道是谁?

罗喽:算是吧

Altair:那告诉我名字,让我把事情解决

罗喽:事情不是这么进行的。去吧,记着,从村子的集市开始调查

(窃听)

白罗喽:我明白我看到了什么。Masun打开了大门,是他放圣殿骑士进来的

绿罗喽:那你必须告诉Al Mualim

白罗喽:不行,Masun还有同伙,是要塞里的人

绿罗喽:你凭什么这么说?

白罗喽:他和里面的人有书信往来,一个编篮师傅替他们传递消息

绿罗喽:你应该把这些说出来

白罗喽:对了,那个编篮师父在袭击开始前刚送了一封信。我怀疑那正是开门的指示

绿罗喽:那去找那个编篮师傅,他可以指证Masun

白罗喽:他不见了,害怕卷进这件事躲起来了

绿罗喽:哼,可能正躲在他自己的篮子里吧

(偷信)

女子:拜托了,一个就好,那些家伙把什么都毁了。我们连存放粮食的东西都没了

编篮师傅:现、现在不行,我、我很忙

女子:是因为那封信吗?

编篮师傅:什……什么信?

女子:我刚来时你接到的那封。有坏消息吗?

编篮师傅:我、我不知道你在说什么。听着,我会尽快。但是,拜托,我现在需要一个人待会儿,你一会儿再来吧

女子:好吧

(审问)

罗喽:我们会看着他们灭亡!我明白你们看我的眼神,也听到你们所说的话。一个叛徒!我不是叛徒,背叛我们的人是Al Mualim!前两天的袭击不过是第一次,以后还会再有。除非你们忏悔了,放弃你们邪恶的做法。一起来反抗Masyaf的疯子,揭穿他的谎言吧!

罗喽:够了,我投降!我投降!

Altair:那么快说!我对你的游戏一点也不感兴趣。你为什么背叛我们?你又是为谁效命?

罗喽:我们效命于圣殿骑士。你也应如此,他们的事业才是正义

Altair:我们?

罗喽:是Jamal。他告诉了我他们的计划,要我打开大门

Altair:你背叛了我们,视你为兄弟,保护着你的我们

罗喽:我做了我信仰的正义之事。如果你要因此而取我性命,那么动手吧,我并不怕死

Altair:你的命运不是由我决定的,Al Mualim自会决断

师父:你背叛了我们兄弟同盟,还为敌人打开了方便之门。对这些指控你要作何解释?

罗喽:我无可否认,我对我所做的而自豪。我唯一遗憾的是,他们没能成功

师父:我在给你一个忏悔的机会,断绝心中的邪恶

罗喽:我心中并无邪恶,只有真相!我绝不会忏悔的

师父:那你只有死路一条……你做得很好,Altair。我重新赐予你执剑的权利

Altair:他的同伙要怎么处理?

师父:这要看情况。有些人是出于无知和恐惧才协助他,他们是可以得到救赎的。有些人则是心智已经被毒害扭曲了,他们必须被消灭。很快我们就能弄清Jamal是哪种人

Altair:那我是通过你的测试了,现在要怎样?

师父:不忙,孩子,我们才刚开始而已。我手上的这份名单,有九个名字,九个必须死的人。他们是瘟疫携带者,是战争制造者。他们的力量与影响力腐化了圣地,导致十字军的东征永无休止。你要找到他们,杀死他们。在这同时,你也会播种下和平的种子。无论是为了圣地,还是为了你自己。这样,你才可能得到救赎

Altair:九条命来换我一条命

师父:最慷慨的提议也莫过于此了吧。你还有什么问题吗?

Altair:我只要知道从哪里开始着手

师父:很好。去大马士革,找出那个叫Tamir的黑市商人。让他成为第一个倒下的。记得到了那里要先去拜访刺客联络处。我会由信鸽告知负责的Rafik你会到访。和他谈话,他会给你提供许多帮助

Altair:如果您觉得必要的话

师父:没错。此外,没有他的同意你不能开始刺杀行动

Altair:开什么玩笑?!我不需要他的同意!这是浪费我的时间

师父:这是为你犯下的错误付出的代价。你现在不仅要听命于我,也要听从所有刺客兄弟

Altair:那好吧

师父:带上你的装备,去吧。证明你不会再让我们失望

(大马士革)

(联络处)

联络人:Altair,真高兴见到你,你毫发无损呐

Altair:你也一样,朋友

联络人:对你的那些麻烦事我表示遗憾

Altair:别管它了

联络人:你的一些兄弟们其实刚刚来过。如果你听到了他们说的那些话,我肯定你会当场把他们干掉

Altair:没什么

联络人:是啊,你从来就不是那种恪守信条的人,不是吗?

Altair:你说完了吗?

联络人:真是抱歉啊,有时候我有点忘我。什么风把你吹到大马士革来了?

Altair:一个叫Tamir的人。Al Mualim视他为敌人,让我来结果他的性命。告诉我在哪可以找到他?

联络人:你还记得怎么样追踪敌人吧?

Altair:当然,调查他何时何地会有所行动。但这种工作最好是留给……好吧,我知道了

联络人:去搜寻城区,弄清他在计划什么,有什么行动。有准备才会有成功

Altair:关于他有什么能告诉我的吗?

联络人:Tamir是名黑市商人,所以露天市场应该是你的目标地区。我建议你去调查几个地点。东北边的那个小市场,我们东边的学校,还有联络处北边的花园。注意这些地区你很快就会弄清情况

Altair:完成这些后我要向你汇报?

联络人:是的,回到我这,我给你Al Mualim的标志。你给我Tamir的性命

Altair:如你所愿

联络人:记着,Altair,如果你遇到了麻烦,在城里遭到通缉。回到联络处来,我这里可以庇护你。不过要谨记,如果敌人离你太近,入口就会关闭,直到你摆脱他们为止,你明白了吗?

Altair:明白,引来敌人会危及兄弟同盟

联络人:很好,你可以走了

(偷信)

主使:你明白了吗?

罗喽:嗯,我要把这封信递给你的商人朋友

主使:那你知道是给谁吗?

罗喽:还是以前那个人

主使:可别背着我搞鬼,我们有很多眼线

罗喽:也有很多打手,那些大嘴的家伙还是让他们永远保持沉默比较好。我很清楚,我向你保证

主使:很好,那么快去,时间紧促

(审问)

Altair:你似乎对Tamir的事了解的很清楚,告诉我他在计划什么

罗喽:只有刚才我讲的那些,没别的了!

Altair:可惜啊,既然你没有别的可说,那也没理由让你再活着了

罗喽:等等,等等!还有件事……

Altair:说下去

罗喽:他最近一直在忙着监督制造一批数量甚多的武器

Altair:那又怎样?是为萨拉丁造的吗?这对我可没什么帮助,对你也是

罗喽:不,等等,听我说!不是萨拉丁,是另有他人!似乎Tamir支持着另一个人,不过我不知道是谁

Altair:就这些?

罗喽:是的,是的!我知道的都告诉你了

Altair:那么你也该安息了

(联络处)

联络人:Altair,欢迎,欢迎!

Altair:我已经完成了你要我做的事,把标识给我

联络人:一件一件来,告诉我你知道了什么?

Altair:Tamir控制着Ei-Sallah市场,他靠买卖武器装备谋取暴利。而且有很多产业在支持着他,像是铁匠、商人、金融家。他简直是这块土地上的死亡使者

联络人:那你有让我们摆脱这个瘟疫的办法了吗?

Altair:为了一笔重要的买卖,他在Ei-Sallah市场安排了一次会议。据说这是Tamir经手的最大一桩生意。这会让他无暇他顾,那就是我刺杀的时机

联络人:你的计划听起来挺稳妥,我允许你的行动……让Al Mualim如愿以偿吧。你可以在这休息直到准备就绪

(市场)

老工匠:……如果你能看上一眼

Tamir:我对你的这些计算没什么兴趣,这些数字什么也改变不了。你的人没能完成任务,就意味着我无法向我的客户交待

老工匠:我们还需要些时间

Tamir:这是懒人或废物的借口,你是哪一种?

老工匠:都不是

Tamir:我看可不是这样。现在,告诉我,你打算怎样解决这个问题?这些武器我现在就要!

老工匠:我没办法了。我的匠师已经是日夜赶工,但你的“客户”要求的数量太大。而且交货地点又很难行

Tamir:你生产武器的技术可没有找借口的本事好

老工匠:我已经尽力了

Tamir:这还不够

老工匠:也许是你要求的太过分

Tamir:过分?我给了你一切。要不是我,你现在还在街边乞讨!我要的唯一回报只是要你完成我的订单,而你竟然说我要求的太过分?你敢对我不敬?

老工匠:请别这样,Tamir,我无意冒犯您

Tamir:那你该管好你的嘴

老工匠:不!请住手!

Tamir:住手?哈哈……我才刚刚开始呢!

老工匠:住手!住手!

Tamir:你来我的市场,站在我的人面前,你竟敢羞辱我?!你-必须-搞清-你的-地位!

Tamir:不,别管尸体。这是给你们的教训!跟我说做不到之前先想清楚了。回去干你们的活

Altair:安息吧

Tamir:你会付出代价的,你和你们这些人

Altair:现在看来付出代价的人是你,我的朋友。你再也不能从人们的苦难中获利了

Tamir:你以为我是那种在借此发财的战争贩子?你不奇怪为什么你的目标是我吗?有这么多人在和我干同样的事

Altair:你认为你很与众不同?

Tamir:噢,当然了!我是为了一项神圣的事业,像我的兄弟们一样

Altair:兄弟们?

Tamir:啊,你以为我在独自行事吗?我不过是个小人物,扮演着我的角色。你很快就会遇到他们了,他们会要你付出代价

Altair:很好,我也期待着解决掉他们

Tamir:如此骄傲……这会毁了你的,孩子

(联络处)

联络人:我已经听说你的成功了,Altair。你赢得了我由衷的感激与尊重

Altair:多谢

联络人:只可惜其他刺客兄弟仍然对你颇有成见

Altair:Rafik,我不在乎他们怎么看我

联络人:如你所愿,Altair。你该把你胜利的消息带回给Al Mualim。我相信他还有很多工作要你完成

(现实中)

博士:Miles先生,你可以出来了

Desmond:怎么了?博士

博士:Stillman小姐再次坚持要让你休息一下

Desmond:那么,你打算告诉我为什么这家伙火气着这么大了吗?

Lucy:我们有最后期限,一周。哦,现在只有六天了

Desmond:最后期限?

Lucy:我不能跟你多说

Desmond:喂,你能不能站在我的立场想想。我被一群科学家当做人质囚禁起来。至少我觉得你们是科学家。一天到晚呆在这个疯狂的机器里。你们却不告诉我你们到底想要什么,为什么要它。好像我还要感谢你们让我活着。这真是太混账了!对不起,但这是事实!

Lucy:你要我做什么?

Desmond:哼,我想想,我不知道……也行给我些答案

Lucy:我不能。这样是最好的,比较安全

Desmond:安全?对谁?

Lucy:我们两个

Desmond:嘿,我有个你一定可以回答的问题

Lucy:什么?

Desmond:为什么那里面的人,说话跟未来的人差不多?

Lucy:未来?

Desmond:我是说现代、现在、今天,随便什么

Lucy:你也许注意到了英语似乎成为了圣地的官方语言

Desmond:就是这个意思

Lucy:Animus会把别的语言翻译成为当代英语。我本来可以做得更真实一点,但是,你读过Chaucer的书吗?

Desmond:谁?

Lucy:也对,明显不是你会看的

Desmond:你能再跟我说说Abstergo吗?这里在做些什么?撇开囚禁我这件事以外

Lucy:Abstergo是世界上最大的一家制药公司。现在他们主要致力于此,那边的电脑上有一些资料

Desmond:但你以前说这和药物试验有关,那是什么?

Lucy:我不想继续这样的谈话了

Desmond:那么可以假设Animus并不是会被公之于众的东西

Lucy:是因为你没看到广告吗?

Desmond:我的天,你可真有幽默

Lucy:抱歉,Desmond,我有很多工作要做。如果你想多了解一下这家公司,去看看电脑。远程通讯之类的东西是很有意思的

(次日早晨,现实中)

博士:起来了,Miles先生,时光在飞逝哪

Desmond:Lucy呢?

博士:哦,不用担心,她一会就过来

Desmond:博士,你到底想做什么?你想得到什么结果?

博士:你最近看电视了吗?或者报纸

Desmond:我从不在意那些东西

博士:那让我来给你总结一下吧,世界是一团糟。可以说是很可悲的。你自己也看到了,你和你的祖先之间已经相隔一千年,这个世界还是一样野蛮,一样愚蠢

Desmond:你的意思是?

博士:秩序,Miles先生。这个世界需要秩序。这就是我们孜孜以求的,也就是你在帮我们实现的目标

Desmond:哈,你要让我相信你是要建设一个更美好的明天?

博士:这正是我们在做的!人类需要一个方向。他们不知道自己为什么会存在,该做些什么。而我们正是要告诉他们这些,一旦他们明白了该如何生存下去,一切都将会变得更美好

Desmond:怎么个好法?

博士:各种战争与冲突,无论大小都会结束。这不也是你们刺客所追求的么,全体的和平?

Desmond:跟你说了我不是刺客

博士:好吧,好吧

Desmond:我还是不明白我是在干什么

博士:不急,Miles先生,到时候你自然会明白的……哦,或许你不会。我并不在乎,只要你让我们知道它在哪儿

Desmond:在哪?什么东西?

Lucy:抱歉,我来晚了。准备就绪了吗?

博士:开始吧

(Masyaf)

师父:你干得不错,Altair。我相信这回是你诸多成功的开始

Altair:Tamir的话听起来好像他对您十分了解,他暗示我的任务有更深层的含义在里面

师父:单一的行动本身并没有什么深意。要看它是在何种背景下进行的,还有它会带来什么后果

Altair:那还有什么我需要知道的?

师父:Altair,你最大的失败就是知道的太多了。如果我选择对你隐瞒情报,只是为了确保你不会再犯同样的错误

Altair:我明白了

师父:不,你不明白。在你吸取教训前我会一直如此。当然,你表现的还是很不错的。我会提升你的等级,交还你一些装备。去吧,去阿卡或者耶路撒冷。这两个城市都有些人需要你加以注意,联络处负责人会告诉你相关的情况

(阿卡)

(联络处)

联络人:啊,Altair。信鸽已经告诉了我你要来的消息了

Altair:Al Mualim命令我来处决Garnier de Naplouse。关于他有什么可以告诉我的?

联络人:他是医院骑士团的团长,无疑他的营房是在他们的行政区内。除此之外,恕我不能再多言。我建议你去城里调查,从人们那儿了解他的情况

Altair:告诉我他们都在哪儿聚集,以便我搜寻

联络人:北边的公园,或者公园的左边是开始调查的好地点。西北方有一个废弃的市场值得关注。约沙法的玛莉亚教堂西侧是一个受欢迎的集会场所。这三个地方足够提供你需要的情报了

Altair:感谢你的信息,Rafik。我会善加利用的

联络人:但愿如此

(审问)

罗喽:宽恕我吧!别杀我,我会照你的话做

Altair:你在为Garnier效命?

罗喽:是他让我说这些的!以免人们反抗他。给他们希望,让他们渴望得到他的治疗

Altair:把你知道的关于他的一切都告诉我

罗喽:是,是的,当然了!我知道那里面发生了什么事,他到底干了些什么

Altair:说下去

罗喽:那些人刚进去的时候没有生病,没有受伤。可是一旦他亲自“照料”了他们以后,痛苦就开始了

Altair:那他并不是在进行治疗,只是个病态残忍的家伙

罗喽:我也不知道他做了什么使他们那样哀号,必须在更多人被他折磨之前阻止他!你会去阻止他的吧?

Altair:这正是为什么你现在还活着

罗喽:他是个谨慎的人,你必须找好时机。要在他照顾病人的时候靠近他,那时他会忘记周遭的世界,完全沉浸在他的工作中。就是在那个时候动手

Altair:感谢你的情报

罗喽:可以放我走了?

Altair:当然不行

(偷信)

小罗喽:你拿的是什么?

送信人:垃圾而已,一文不值,就是个破烂,里面装了些纸,也不知道写了些什么废话

小罗喽:那个不是废话,至少是些文字

送信人:谁会把信放在这种地方

小罗喽:一定是跟重要的东西了!给我,让我看看

送信人:还想故技重施?这次我可不会让你把它偷走了

小罗喽:好想你多聪明一样,自己乐去吧

(清除弓箭手)

同门:我需要你的帮助,周围有太多的弓箭手,这让我没法工作。杀了他们,全杀了,那样也许我能帮你对付那个疯子医生出点力。你别被发现了,如果被发现他们会发出警报,你不得不重新开始

同门:干得好,Altair!那几个弓箭手死了,我可以做我的事情了。拿着这个!这是从Garnier的医院发现的东西,也许对你有用吧!

(刺杀)

同门:你成功了?他死了?我由衷地表示感谢。就我所知道的关于Garnier de Naplouse的事情,他是医院骑士团的团长。Garnier把他的病人都囚禁在他的要塞里,除了学者没人能进入他的私人工作间。屋顶上也有弓箭手在进行警戒。我相信这个情报对你把Garnier送往地狱很有帮助

(联络处)

联络人:Altair?关于Garnier的调查进展如何了?

Altair:我知道下手的时机和方式了

联络人:那跟我说说吧

Altair:他在西北边的骑士团医院里。有传言说他在院墙之内实行者暴行,似乎那个“好医生”热衷于在无辜的市民身上进行试验,他们大多是在耶路撒冷被绑架并运送过来的

联络人:聪明的做法。从其他城市偷运实验者,就避免了在这引起过多怀疑。不过回到手头的问题,你有什么计划?

Altair:Garnier基本上都是呆在医院的营房里,偶尔会离开,去查看他的病人们。他巡视的时候,就是我动手的时机

联络人:看来你已经考虑清楚了,我允许你的行动。去把这个污点从阿卡除掉,Altair。也许这能使你自己也得以净化。任务开始前你可以在这里休息

(医院)

病人:不,救命!救救我!救救我!拜托!

Garnier:够了,孩子!我让你们把病人找回来,不是杀了他。好了,好了,一切都会没事的

病人:不!别碰我!别再碰我!

Garnier:摒弃恐惧,不然我无法救你

病人:救我?就像你救其他人那样?你夺走了他们的灵魂!我看见了,我看见了!但你夺不走我的!不!你夺不走我的!

Garnier:克制一点!你以为我这样很享受?你以为我愿意伤害你吗?但你让我别无选择

病人:你说的每一句仁慈的话,都是与伤害同行的。全是谎言和欺诈!在你们全都臣服于他之前,他是不会满足的!

Garnier:你不该这么做的……把他带回去,我照顾好其他病人在看他

病人:你没法囚禁我的,我还会逃跑!

Garnier:不,你逃不了。废了他的腿……双腿

Garnier:真是抱歉,我的孩子……你们没有别的事情做了吗?

Altair:你可以放下负担了

Garnier:啊,我可以休息了?无尽的噩梦在召唤着我了。但是在我闭眼前,我必须知道,我的孩子们会怎样?

Altair:你是说那些被你用于残酷实验的人吗?他们会得到自由回家了

Garnier:家?什么家?下水道?或者监狱?他们之前待的那种地方?

Altair:你是违背这些人的意愿把他们抓来的

Garnier:没错,他们的意愿是多么微不足道。难道你真的那么天真?仅因为一个孩子在哭就会去安抚他?如果他说“我想玩火,爸爸”,你会怎么说?“随你玩吧”?那你就会让他烧伤了

Altair:他们并不是孩子,是成年的男人和女人

Garnier:身体上如此,但心智上并非……这正是我想要修补的创伤。我承认,没有了伊甸的碎片——就是你从我们手上偷走的宝物,我的进度被减缓了。不过还有草药……可以通过混合、榨取制成药物,我的守卫们就是实证。在我找到他们,把他们从自己的思想桎枯中解放出来前,他们都是疯子。没有了我,他们也将重新陷入疯狂

Altair:你真的相信你是在帮助他们?

Garnier:不是我相信……而是我知事实如此

(联络处)

联络人:怎么样了?Altair

Altair:Garnier死了

联络人:那么你应该把你胜利的消息带回Masyaf

Altair:还有些别的事

联络人:说吧,难道你要我读心吗?

Altair:他囚禁他们又在他们身上进行试验,你觉得他想从这些人身上得到些什么?

联络人:你的工作不是问这问那的,而是采取行动,Altair!他做了什么,为什么做并不重要,重要的是他死了

Altair:但是Garnier似乎相信他是在帮助这些人

联络人:你所见的是这样吗?

Altair:不,那里并不是在治疗,只有痛苦

联络人:那我们为什么要说这些?

Altair:我……我也不知道。忘了我说的吧

联络人:我已经忘了

(Masyaf)

师父:你有什么消息给我吗?Altair

Altair:Garnier de Naplouse死了

师父:好极了!没有比这更好的结果了

Altair:但是……

师父:怎么?

Altair:那医生坚持认为他从事的工作是高尚的。回想起来,那些被他俘虏的人似乎对他充满感激之情。虽然不是所有人,但也足够使我怀疑,他是怎么样做到化敌为友的?

师父:领袖们总是有办法让他人臣服于己,这是他们之所以能成为领袖的原因。当言辞无效时,他们会转用金钱,如果金钱也无用,他们就会借助更为卑劣的手段。贿赂、恐吓,以及其它的伎俩。有些植物,那些遥远的土地上出产的草药,能让人丧失理智,这种草药带来的快感让人欲罢不能,以至于有人沉迷其中

Altair:你认为他们是被用了药物?被下了毒?

师父:正是,如果情况和你描述的一样的话

Altair:草药……似乎是种奇怪的控制方法

师父:我们的敌人指控我也使用了这种手法

Altair:那个关于乐园的许诺……

师父:他们认为有这样一个花园,里面满是女人与享乐之物。他们认为我对你们用了药物,就像Garnier对他的病人们那样,以此作为回报诱惑你们

Altair:他们并不了解真相

师父:正是如此。但是如果他们能知道真相,我们所追求的只是和平?那他们就不会再畏惧我们,我们也就难以掌控他们了。去吧,是时候继续你的工作了,我再恢复你一级,还有部分装备。等下一个目标解决后,我们再继续谈话

(耶路撒冷)

(联络处)

Altair:心宁平安,Malik

Malik:你的出现毁了这些,你想干什么?

Altair:Al Mualim让我——

Malik:让你完成一些低贱的任务来换取你的救赎,还不快去

Altair:告诉我有关那个叫Talal的人的事情

Malik:找到并刺杀那个人是你的工作,Altair,不是我的

Altair:你帮助我是有好处的,他的死会造福整个圣地

Malik:你不承认他的死对你也有好处吗

Altair:这和你没关系

Malik:你的行为非常关系到我!

Altair:那别帮我了,我自己会找到他

Malik:等等,等等……你像个瞎子一样在城里乱转也没用,让你知道该从哪里调查比较好

Altair:说吧

Malik:我能想到三个地方,南边穆斯林与犹太地区分界线上的市场、北边的清真寺附近、以及东边圣安妮教堂靠近巴比肯那里

Altair:就这些吗?

Malik:足够你开始调查了,也超出了你应得到的了!

(刺杀)

同门:Altair,你把认出我的人都除掉了吗?好极了!这是我知道的关于Talal的事情,他是个很有势力的奴隶贩子,从城镇北边靠近Barbar ican的那里掠来奴隶。他贿赂了城市的守卫,可以在暗中对此进行操控。不过从今天您的行动看来,他的下场会和那些识破我的人一样。再次感谢,Altair

(审问)

罗喽:跟你我没什么好说的

Altair:跟我说,或者去跟真神说,你选择吧

罗喽:可你阻止不了他做的事,没办法阻止的!

Altair:阻止什么?什么事?

罗喽:他在为他们的“旅程”做准备

Altair:去哪里的“旅程”?

罗喽:他们被藏在仓库里,时机一到,他们就会被送往阿卡

Altair:那些仓库在哪儿?为什么去阿卡?

罗喽:Talal只告诉了我该我知道的事,没别的了,这样更安全

Altair:对他可能是,对你恐怕就相反了

(偷信)

红衣:如果守卫不采取行动,那么我们就不得不做点什么了

绿衣:你的提意简直是在发疯!

红衣:但是必须如此,我们还要容忍多少人莫名失踪?

绿衣:但这对我们没什么影响!

红衣:现在还没有,但是如果我们还是继续袖手旁观,就会与我们有关了

绿衣:你有什么建议?

红衣:我一直在观察这个人,了解他暗中操控的所有情况,都标在这张地图上了。他每天会在固定的时间去仓库察看,这就是我们行动的时机!

绿衣:你只有这么一张纸,一旦被发现了,他可没法从刀剑下救你

红衣:如果一切顺利就不会如此。无论如何,我是要冒一次险。祝我好运吧,我的朋友!

绿衣:当然你需要这份祝福

(夺旗)

同门:真是太好了,我就知道我可以拜托您,Altair大人。这是我从守卫那里窃听到的情报,他们在谈论一个叫Talal的人,他们说它有很多忠心的追随者,都愿意为了他献出生命,如果他们的主人遇到危险,他们必然会介入,为Talal争取逃走的时间。这是所有我知道的,但愿我微不足道的贡献会有所帮助

(窃听)

红衣:他是个懦夫!要不是为了那笔钱,我早就不干了!

黄衣:你要不是蠢材就是睁眼瞎,也许你两者皆是

红衣:你竟敢这么说我!

黄衣:你没看到发生了什么

红衣:我看得够明白了!前几天我们遭到袭击,他做的第一件事就是逃跑!

黄衣:不,他并不是逃跑

红衣:你在说什么鬼话啊?

黄衣:你忘了那些袭击我们的人的下场了?

红衣:被我们的弓箭手们击退了

黄衣:不是我们的弓箭手,是他,他一个人!

红衣:你的意思是,他救了我们?

黄衣:是的,没错!他跑向了高地,用他的弓射杀了他们

红衣:我……我搞不懂了

黄衣:那人可是弓箭大师!你最好记住这点

(联络处)

Altair:Malik

Malik:又来浪费我时间?

Altair:我找到Talal了,我准备开始我的任务

Malik:那是由我来决定的

Altair:那好吧!这是我了解到的他在做人口买卖的交易,绑架耶路撒冷的市民把他们卖为奴隶,他的基地是北边巴比肯的仓库。现在他准备了一支商队为出发做准备,我会在他巡视他的囚犯时下手。如果我能避开他的手下,Talal于我不过是个小小的挑战

Malik:小小的挑战?听听你说的话,真是够傲慢

Altair:说完了吗?你对我了解到的满意了吧?

Malik:不,但你还是要去行动

Malik:休息,准备,去角落里哭,任务开始前随你做什么,只要你能保持安静!

(仓库)

Altair:你想怎样?奴隶贩子

Talal:别那么叫我!我只是想帮助他们,就像我被帮助过那样

Altair:把他们这样囚禁起来一点也称不上仁慈

Talal:囚禁他们?我是为了保护他们,让他们为旅程做好准备

Altair:什么旅程?不过是被奴役的开始

Talal:你什么都不懂!让你来这里,是以为你也许能够理解,我真是愚蠢

Altair:我已经够明白了,现出你的真面目!

Talal:啊,你想见召唤你来此的人

Altair:我不是你召唤来的!我是自己来的

Talal:是这样吗?是谁替你开门,替你清路的?你可曾遇到我一个手下?没有吧?这一切,都是我为你安排的。走到亮处来吧,我会满足你最后的心愿

现在,我就站在你面前,你想要怎样?

Altair:滚下来!冗余的决一死战!

Talal:为什么总是要到用暴力来解决?看来我帮不了你,因为你并不想自救。我不会让人威胁到我的工作,你让我别无选择,你必须死

Altair:你现在无路可逃了,告诉我你的秘密

Talal:我的戏份到此结束了,不过我的同盟兄弟不会脆弱到因为我的死就停止工作

Altair:什么同盟兄弟?

Talal:Al Mualim并不是唯一一个想要掌控圣地的人,你从我这只能知道这些

Altair:那我们没什么好说的了,向你的神请求宽恕吧

Talal:他早就遗弃我们了,遗弃了这些被我拯救的男男女女们

Altair:什么意思?

Talal:乞丐、瘾君子、麻风病人……你觉得他们是合适的奴隶吗?连最低贱的工作都不适合。不……我不是要卖掉他们,是要拯救他们。但你已经杀了我们所有人,没有别的原因,只是因为你被命令这么做

Altair:不,你从战争中获利,从更多失去的生命中获利

Talal:你会这么想,正是说明了你的无知。捍卫自己的思想?他们说你们这些人最擅长于此你没看出这一切之中的讽刺吗?没有?现在没有……但你会看到的

(联络处)

Malik:Altair,看到你归来真是太好了啊,任务进展的如何?

Altair:完成了,Talal死了

Malik:我知道,我知道。事实上,全城的人都知道了!你忘了怎么把事情做得巧妙点吗?

Altair:一名本领高强的刺客要将他的行动公之于众

Malik:错了!一名本领高强的刺客要控制环境融入其中!

Altair:随你在细节上怎么挑剔,Malik。不过事实是我完成了Al Mualim给我的任务!

Malik:那快走吧,回那个老头儿那去,看看他会站在哪边

Altair:我们是站在同一边的,Malik

(现实中)

博士:老天,该死的,又出什么毛病了?

Lucy:我得到很多奇怪的温度读数,可能是Animus过热了

博士:天杀的,总是出状况!要多久弄好?

Lucy:目前还说不准

博士:我不允许任何拖延,Stillmen小姐,你每小时都要向我报告情况

Lucy:这可能需要一点时间,Desmond。你去趟一会儿,休息下吧

Desmond:他干嘛老是对你怒吼?这是他的机器啊

Lucy:是他的理论,但并不是他制造的

Desmond:那是谁?你吗?

Lucy:不,Abstergo有一个工程团队——他们什么都有,但主要由我负责。我想所以他才会对我这么生气

Desmond:他是个混蛋

Lucy:他承受着很大压力,我们都是

Desmond:真不敢相信你会护着他

Lucy:Warren救过我的命,所以如果他想冲我吼,就随他吧

Desmond:你说他救了你是什么意思?

Lucy:你并不是唯一一个晚上不能回家的人

Desmond:等等,你的意思是,你也是个囚犯?

Lucy:他们最初接触我时,我正在完成我的博士学位,学校已经很明确的表示我在那里是没有前途的。他们不喜欢我的研究课题,我的导师管它叫伪科学,他们把我赶了出来,说我会让他们蒙羞。无论我去哪儿都是如此,去其他的大学,去公司应聘。很快我变得一贫如洗也没时间了,差点就去端盘子了。后来我收到一封信

Desmond:Vidic的?

Lucy:他说他已经暗中关注我很长时间了,他对我的工作很有信心,想和我谈谈关于我的未来,你想象不到听到那些话的感觉是多么美妙。所以我去见了他,反正也没什么可损失的

Desmond:然后他给你了一份工作?

Lucy:对,在Abstergo工作,协助Animus项目。我有机会测试我的理论,也能证明是教授他错了,我怎么能拒绝呢?

Desmond:你还没说你怎么会沦为囚犯

Lucy:有时候我在想,会不会他们正是幕后主使,会不谁是他们操控周围的一切来让我绝望。他们做得到,他们什么都做得到。我答应来这的时候并没有多想,他们甚至还跟我说了我可能会被困在这里,六个月,最多一年。一旦工程完成,就不需要如此保密了,但在那之前,我只是公司的一位“客人”。至少……他们是这么说的

Desmond:那Animus完成以后呢?

Lucy:三个持枪的男人,在我睡觉的时候闯入我的房间,他们把我从床上拖起来。老天,最糟的是我认识他们,其中一个叫Richard的,我有时还和他一起吃午饭,现在他却要……他们在大笑,我试图推开他们,他打了我,跟我说我就要死了

Desmond:天哪,你做了什么……

Lucy:什么也没做,我不断告诉自己,这不是真的,然后Warren来了,呵斥他们走开,他们服从了

Desmond:天哪……

Lucy:他不是个好脾气的人,Desmond。我甚至不能说他是个好人,但他救了我的命,他们没再来找过我麻烦,他也向我保证他们不会再来

Desmond:但你还是被困在这为那些混蛋工作

Lucy:但我还活着。不管怎样,我现在必须得去把Animus修好。明天见,Desmond

Desmond:怎么回事?有人进来过?

Desmond:好像是种访问代码

对话流程记忆区块4:http://www.962.net/gl/80017.html

对话流程记忆区块5:http://www.962.net/gl/80017_2.html

对话流程记忆区块6:http://www.962.net/gl/80018.html

对话流程记忆区块7:http://www.962.net/gl/80018_2.html

读完这篇文章后,您心情如何?

  • 0 喜欢喜欢
  • 0 顶
  • 0 无聊无聊
  • 0 围观围观
  • 0 囧
  • 0 难过难过

热门评论

最新评论

发表评论 查看所有评论(0)

昵称:
表情: 高兴 可 汗 我不要 害羞 好 下下下 送花 屎 亲亲
字数: 0/500 (您的评论需要经过审核才能显示)
乐游网
关于乐游 下载帮助 网站地图
移动也精彩
移动版首页
广告与建议
联系我们 广告合作 法律声明
权威认证

专业的游戏下载、综合门户网站

Copyright 2009-2016 www.962.Net 版权所有

鄂ICP备17018784号-1